MAY'S/「君に届け (fordítás)

 

Ké-érlek, hallgass meg engem , ne fordulj még el tőlem.
É-Éjjel, dúdoló széllel, jelenléted oly közel.
Még őrizem a szemed ,folyton 

próbállak elérni, próbállak elérni.
Rendbe van, ha nem viszonzod is,
nem lesz baj, ha megbántasz így.
Azon nyomban el kell mondanom.

Azt, hogy szeretlek, azt, hogy szeretlek.
Ha nem jön el a reggel, nem számít,
álmatlan este, volt már így,
azon nyomban el kell mondanom.
Próbállak elérni.

Mostanság, is emlékeket, sikerült rólad nyernem,
egy sóhajtás, kis hezitálás, is kedves már nekem.
Örökké várlak téged, Végzet.

próbállak elérni, próbállak elérni.
Rendbe van, ha nem viszonzod is,
nem lesz baj, ha megbántasz így.
Azon nyomban el kell mondanom.

Azt, hogy szeretlek, azt, hogy szeretlek.
Ha nem jön el a reggel, nem számít,
álmatlan este, volt már így,
azon nyomban el kell mondanom.
Próbállak elérni.

Próbállak elérni, próbállak elérni.
Rendbe van, ha nem visszonzod is,
nem lesz baj, ha megbántasz így.
Azon nyomban el kell mondanom.

Azt, hogy szeretlek, azt, hogy szeretlek.
Ha nem jön el a reggel, nem számít,
álmatlan este, volt már így,
azon nyomban el kell mondanom.
Próbállak elérni.

Creative Commons Licence

Új hozzászólás